ノンノン人形~ミッシェル・ポルナレフ、歌と訳詞
ノンノン人形~ミッシェル・ポルナレフ、歌と訳詞

ノンノン人形~ミッシェル・ポルナレフ、歌と訳詞

ミッシェル・ポルナレフの1966年のデビュー曲「ノンノン人形」をご紹介します。シンプルで可愛い曲です。

JOHN BEATLE LENNONさん、はじめまして。 こんにちは。コメントありがとうございます。 洋楽のブログを書いていらっしゃるのですね。 今、拝見し、私の記事からも、JOHNさんの記事リンクさせていただきました。 このたびは、和訳を使っていただき、ありがとうございます。 あれでよければ使ってください。 読者から、ここが違うんじゃ、ってクレーム来たら教えてくださいね。 ビートルズのファンなのですね。私も音楽は大好きです。 これからもよろしくお願いします。

この記事へのトラックバックはありません。 更新情報をメールで配信中 お問い合わせはこちらから
  • もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞。 に pen(フランス語愛好家) より
  • もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞。 に Hitoshi より
  • こんな理由でフランス語を勉強しています~皆さんのコメントご紹介 に pen(フランス語愛好家) より
  • こんな理由でフランス語を勉強しています~皆さんのコメントご紹介 に フレンチロリータ より
  • 秋の恵みをあつめて:かわいいフランス語(160) に kayo より
  • 秋の恵みをあつめて:かわいいフランス語(160) に pen(フランス語愛好家) より
  • 秋の恵みをあつめて:かわいいフランス語(160) に kayo より
  • 秋の恵みをあつめて:かわいいフランス語(160) に pen(フランス語愛好家) より

Copyright © フランス語の扉を開こう~ペンギンと All rights reserved.