道路標識って英語ではなんていうの?道路標識に関するフレーズをご紹介します!
今回は「道路標識」に関するフレーズをご紹介します。それぞれの国毎に交通法が違うので必然的に道路標識も変わってきます。今回の記事を活用すれば、外国人への道案内がより詳しくできるようになると思います。ぜひご活用ください。
①通行止め Road closed ②車両侵入禁止 No entry ③転回禁止 No U-turn ④駐車禁止 No parking ⑤原動機付自転車の右折方法(二段階) Two-stage right turn for mopeds ⑥動物が飛び出すおそれあり Wild animals crossing ⑦駐停車禁止 No stopping ⑧自動車専用 Motor vehicles only ⑨歩行者専用 Pedestrians only
通行止め Road closed「通行止め」は英語で「road closed」 と表現します。
少し英語を学習している方であれば、「closed road」のように語順を逆にするのではないか、と疑問に思うかもしれません。しかし、一般的に「road closed」の語順で表すので注意しましょう。
車両侵入禁止 No entry「車両侵入禁止」は英語で「No entry」 と表現します。
転回禁止 No U-turn「転回禁止」は英語で「No U-turn」 と表現します。完全否定の「no」を「U-turn」に組み合わせて使うことで、強く禁止していることを伝えています。
駐車禁止 No parking「駐車禁止」は英語で「No parking」 と表現します。
原動機付自転車の右折方法(二段階) Two-stage right turn for mopeds「原動機付自転車の右折方法(二段階)」は英語で、「Two-stage right turn for mopeds」 と表現します。
Two-stage:二段階 right turn:右折 mopeds:原付 動物が飛び出すおそれあり Wild animals crossing「動物が飛び出すおそれあり」は英語で、「Wild animals crossing」 。「wild animal」は「野生の動物」、「crossing」は「横切ること」を意味します。
駐停車禁止 No stopping「駐停車禁止」は英語で「No stopping」 と表現します。
自動車専用 Motor vehicles only「自動車専用」は英語で「Motor vehicles only」 と表現します。
歩行者専用 Pedestrians only「歩行者専用」は英語で「Pedestrians only」 と表現します。 「pedestrian」は「歩行者」 を意味する名詞です。
まとめ
◇経歴 ・コールセンターでの日英バイリンガルオペレーター(3年) ・外資系企業(製薬業界)でのテクニカルサポート(2年) ・副業でオンライン英会話の講師(2年) ・東京にて通学型の英会話スクール経営(4年) ・英会話スクールをオンラインに切り替えて運営(現在で約4年) ・英会話講師歴は合計で10年
◇海外渡航経験 ・イギリス(3ヶ月、短期留学) ・タイ(6ヶ月)、マレーシア(3ヶ月)、台湾(3ヶ月)の滞在歴あり(海外ノマド) ・海外旅行:韓国、マルタ、ベトナム、インドネシア、アメリカ
I took a Bachelor of Science degree in Mathematics where my problem-solving and critical-thinking skills were honed. I have worked as a trainer in a government office, which has helped me to develop my communication and intrapersonal skills. My hobbies are reading, listening to music, and cooking. After joining NativeCamp, I acquired 2 years of teaching experience. Currently, I am involved in content production in the Editing Department.